Đáp án: 3
Script & Dịch: 「本を借りる」 作:金東奎(早稲田大学)
Script | Dịch |
---|---|
教授と学生の会話です。学生の探している本はどこにありますか。 (ノック2回) |
Đây là cuộc hội thoại giữa giáo viên và học sinh. Quyển sách mà học sinh đang tìm có ở đâu? |
教授:はい。 (ドアを開ける音) |
Giáo viên: Vâng. (Tiếng mở cửa) |
学生:あ、先生。こんにちは。 | Học sinh: Dạ chào Thầy. |
教授:あ、山田君。こんにちは。 | Giáo viên: A, Yamada. Chào em. |
学生:あの・・・先生、ちょっとよろしいでしょうか。 | Học sinh: À...Thầy ơi em nhờ thầy một chút được không ạ? |
教授:ああ、いいよ。何ですか。 | Giáo viên: A, được được. Có chuyện gì vậy? |
学生:先生、先週の授業で、先生が紹介してくださった本を貸していただきたいんですが・・・ |
Học sinh: Thầy ơi, em muốn mượn quyển sách mà thầy đã giới thiệu trong tiết học tuần trước... |
教授:ああ、あれですか。いいですよ。あれならそこの本棚にありますよ。 | Giáo viên: À, Quyển đó hả? Được thôi. Quyển sách đó ở trên kệ sách này đấy. |
学生:えっ-と、右側でしょうか。 | Học sinh: À..., ở bên phải phải không thầy? |
教授:いや、左側ですよ。上から二段目ですよ。そう、そう。 | Giáo viên: Không phải, ở bên trái đấy. Ở kệ thứ 2 từ trên xuống đấy. Đúng rồi, đúng rồi. |
学生:ああ、ありました。英和辞典の隣ですね。 | Học sinh: A. có rồi. Bên cạnh quyển từ điển Anh-Nhật nhỉ. |
教授:ええ。 | Giáo viên: Ừ. |
学生の探している本はどこにありますか。 | Quyển sách mà học sinh đang tìm có ở đâu? |