Đáp án: 3

Script & Dịch: 「本を借りる」 作:金東奎(早稲田大学)

Script Dịch

教授と学生の会話です。学生の探している本はどこにありますか。

(ノック2回)

Đây là cuộc hội thoại giữa giáo viên và học sinh. Quyển sách mà học sinh đang tìm có ở đâu?
   

教授:はい。

(ドアを開ける音)

Giáo viên: Vâng. (Tiếng mở cửa)
学生:あ、先生。こんにちは。 Học sinh: Dạ chào Thầy.
教授:あ、山田君。こんにちは。 Giáo viên: A, Yamada. Chào em.
学生:あの・・・先生、ちょっとよろしいでしょうか。 Học sinh: À...Thầy ơi em nhờ thầy một chút được không ạ?
教授:ああ、いいよ。何ですか。 Giáo viên: A, được được. Có chuyện gì vậy?

学生:先生、先週の授業で、先生が紹介してくださった本を貸していただきたいんですが・・・

Học sinh: Thầy ơi, em muốn mượn quyển sách mà thầy đã giới thiệu trong tiết học tuần trước...
教授:ああ、あれですか。いいですよ。あれならそこの本棚にありますよ。 Giáo viên: À, Quyển đó hả? Được thôi. Quyển sách đó ở trên kệ sách này đấy.
学生:えっ-と、右側でしょうか。 Học sinh: À..., ở bên phải phải không thầy?
教授:いや、左側ですよ。上から二段目ですよ。そう、そう。 Giáo viên: Không phải, ở bên trái đấy. Ở kệ thứ 2 từ trên xuống đấy. Đúng rồi, đúng rồi.
学生:ああ、ありました。英和辞典の隣ですね。 Học sinh: A. có rồi. Bên cạnh quyển từ điển Anh-Nhật nhỉ.
教授:ええ。 Giáo viên: Ừ.
   
学生の探している本はどこにありますか。 Quyển sách mà học sinh đang tìm có ở đâu?