Đáp án: 2
Script & Dịch: 「冷たい飲み物」作:宮崎七湖(早稲田大学)
Script | Dịch |
---|---|
男の人と女の人が、喫茶店で話をしています。女の人はどうして冷たい飲み物を飲みませんか。 | Người nam và người nữ đang nói chuyện trong quán nước. Người nữ tại sao không uống thức uống lạnh? |
男:あー、暑い、暑い。すみません、アイスコーヒーお願いします。 | Người nam: A..., nóng quá, nóng quá. Xin lỗi, làm ơn cho tôi cà phê đá. |
女:私は、ホットコーヒーとケーキをお願いします。 | Người nữ: Làm ơn cho tôi cà phê nóng và bánh ngọt. |
男:ホット?この暑いのに、熱いコーヒー飲むんだ? | Người nam: Cà phê NÓNG sao? nóng thế này mà uống cà phê nóng sao? |
女:暑いのは今のうちだけよ。喫茶店って、クーラー ガンガン効いているじゃない。10分もすれば、逆に寒くなっちゃうわよ。 |
Người nữ: Chỉ nóng bây giờ thôi. Chẳng phải là tiệm này đang mở máy lạnh sao. 10 phút nữa ngược lại nó sẽ lạnh đấy. |
男:そっかー、僕はとにかく冷たいものを一気に飲みたいよ。 | Người nam: Vậy à? Anh dẫu sao cũng chỉ thích uống đồ lạnh thôi. |
女:暑いからって、冷たいものばかり飲んでいると、胃に悪いわよ。お腹を壊さないように気をつけてね。 | Người nữ: Lấy lý do nóng rồi uống toàn đồ lạnh là có hại cho bao tử đó. Chú ý đừng làm hỏng bao tử. |
女の人はどうして冷たい物を飲みませんか。 | Người nữ tại sao không uống thức uống lạnh? |
1. 今、寒いからです。 | 1. Vì bây giờ đang lạnh. |
2. 後で寒くなるからです。 | 2. Vì chút nữa sẽ trở nên lạnh. |
3. 今、お腹が痛いからです。 | 3.Vì bây giờ bao tử đang đau. |
4. ケーキを食べるからです。 | 4. Vì sẽ ăn bánh ngọt. |