Đáp án: 2

Script & Dịch: 「冷たい飲み物」作:宮崎七湖(早稲田大学)

Script Dịch
男の人と女の人が、喫茶店で話をしています。女の人はどうして冷たい飲み物を飲みませんか。 Người nam và người nữ đang nói chuyện trong quán nước. Người nữ tại sao không uống thức uống lạnh?
   
男:あー、暑い、暑い。すみません、アイスコーヒーお願いします。 Người nam: A..., nóng quá, nóng quá. Xin lỗi, làm ơn cho tôi cà phê đá.
女:私は、ホットコーヒーとケーキをお願いします。 Người nữ: Làm ơn cho tôi cà phê nóng và bánh ngọt.
男:ホット?この暑いのに、熱いコーヒー飲むんだ? Người nam: Cà phê NÓNG sao? nóng thế này mà uống cà phê nóng sao?

女:暑いのは今のうちだけよ。喫茶店って、クーラー ガンガン効いているじゃない。10分もすれば、逆に寒くなっちゃうわよ。 

Người nữ: Chỉ nóng bây giờ thôi. Chẳng phải là tiệm này đang mở máy lạnh sao. 10 phút nữa ngược lại nó sẽ lạnh đấy.
男:そっかー、僕はとにかく冷たいものを一気に飲みたいよ。 Người nam: Vậy à? Anh dẫu sao cũng chỉ thích uống đồ lạnh thôi.
女:暑いからって、冷たいものばかり飲んでいると、胃に悪いわよ。お腹を壊さないように気をつけてね。 Người nữ: Lấy lý do nóng rồi uống toàn đồ lạnh là có hại cho bao tử đó. Chú ý đừng làm hỏng bao tử.
   
女の人はどうして冷たい物を飲みませんか。 Người nữ tại sao không uống thức uống lạnh?
   
1. 今、寒いからです。 1. Vì bây giờ đang lạnh.
2. 後で寒くなるからです。 2. Vì chút nữa sẽ trở nên lạnh.
3. 今、お腹が痛いからです。 3.Vì bây giờ bao tử đang đau.
4. ケーキを食べるからです。 4. Vì sẽ ăn bánh ngọt.