Đáp án: 4

 

Dịch: 

ヤンさん、9月10日の お手紙、今日 着きました。毎月 はじめに 着く お手紙が今月は 10日を すぎても 来ませんでした。それで、日本語の 勉強が 忙しいのか、病気をしたのかと しんぱいしました。
 Yan này, lá thư cậu gởi cho tớ vào ngày 10 tháng 9 hôm nay đã đến rồi. Những lá thư gởi đến vào đầu mỗi tháng, tháng này đã quá 10 ngày nhưng vẫn không thấy đến. Vì thế tôi lo lắng không biết có phải bạn bận học hay bị bệnh gì không.

お手紙を 読んで びっくりしました。事故の 後、すぐに 病院で しらべたそうですが、ほんとうに もう 大丈夫なのですか。9月22日には 仕事で 東京へ 行きます。その 後であなたの アパートへ 行きたいと 思います。事故の こと、けがの ようす、その 後のことを もっと 知りたいです。電話では よく わかりませんでしたからね。そして、あなたの元気な かおが 見たいです。ですから、その 日の つごうは どうか、電話で 知らせてください。

では、22日に 会いましょう。おだいじに。

9月12日

京都市 山田良子

Đọc thư xong tớ đã giật mình. Nghe nói là cậu đã đến bệnh viện để kiểm tra ngay sau khi bị tai nạn, nhưng có thật sự là không sao không vậy? Ngày 22 tháng 9 này tớ có công việc đến Tokyo. Sau khi đó, tớ muốn đến căn hộ của cậu. Tớ muốn biết rõ hơn về vụ tai nạn, tình trạng vết thương và những chuyện sau đó của cậu. Vì nói trên điện thoại thì không thể nào biết rõ được. Hơn nữa, tớ muốn nhìn thấy gương mặt khoẻ mạnh của cậu.  Vậy cho nên, hãy gọi thông báo cho tớ biết hôm đó có tiện cho cậu không, nha.

Vậy mình gặp nhau vào ngày 22 nhé. Cậu nhớ giữ gìn sức khoẻ.

Ngày 12 tháng 9

Thành phố Tokyo  Yamada Yoshiko

 

18. ヤンさんの 手紙は いつ 着きましたか。

Lá thư của Yan đã đến khi nào?

1) 9月22日

2) 9月1日

3) 9月10日

4) 9月12日